热久久国产,天天摸夜夜添狠狠添高潮出水,亚洲精品国偷自产在线99正片,女人高潮叫床污话

pyTranscriber Mac 1.4 官方版

  • 軟件版本:1.4 官方版
  • 軟件授權(quán):共享軟件
  • 軟件類型:國產(chǎn)軟件
  • 軟件語言:簡體中文
  • 應(yīng)用平臺(tái):Mac OS X
  • 更新時(shí)間:2022-05-23
  • 軟件大小:39.0MB
  • 軟件評(píng)分:
立即下載 39.0MB
軟件介紹
pyTranscriber Mac官方版是款可以將語音轉(zhuǎn)換為文字的工具。pyTranscriber Mac正式版可以直接識(shí)別視頻中的語音內(nèi)容,并將語音自動(dòng)轉(zhuǎn)換成文字字幕。并且pyTranscriber Mac還可以通過友好的圖形用戶界面為音頻/視頻文件生成自動(dòng)轉(zhuǎn)錄/自動(dòng)字幕。 相似軟件版本說明軟件地址ntfs for mac綠色版查看EasyRecovery Professional 專業(yè)版 Mac綠色版查看CrossOver Pro For Mac綠色版查看NTFS For Mac15(mac讀寫NTFS磁盤工具)綠色版查看BetterZip綠色版查看

注意事項(xiàng):

有時(shí)候在mac軟件的下載安裝中會(huì)遇到報(bào)錯(cuò),現(xiàn)在本站小編來給大家整理較為常見的報(bào)錯(cuò)情況并做出解答,有遇到報(bào)錯(cuò)的朋友可以參考如下方案:

1、“xxx軟件已損壞,無法打開,你應(yīng)該將它移到廢紙簍”

2、“打不開xxx軟件,因?yàn)锳pple無法檢查其是否包含惡意軟件”

3、“打不開...軟件,因?yàn)樗鼇碜陨矸莶幻鞯拈_發(fā)者”

解決方案如下:

1、在自己的Mac電腦設(shè)置開啟任何來源。

2、如果開啟任何來源無法解決報(bào)錯(cuò)的情況,則表明該應(yīng)用受到蘋果針對(duì)應(yīng)用未簽名的限制,需要通過執(zhí)行命令行代碼來繞過應(yīng)用簽名認(rèn)證。 執(zhí)行命令繞過ios的公證Gatekeeper。

3、如果上述兩種方法都沒有奏效,那么需要關(guān)閉SIP系統(tǒng)完整性保護(hù)。

pyTranscriber Mac功能介紹

1、提供簡單的語音識(shí)別功能,可以幫助用戶快速識(shí)別文字

2、您可以通過這款軟件快速分析視頻對(duì)話

3、可以將拍攝的視頻添加到軟件轉(zhuǎn)換為字幕

4、軟件識(shí)別的文字保存在TXT,方便復(fù)制使用

5、如果你需要為自己拍攝的視頻字幕就可以通過這款軟件轉(zhuǎn)換

6、雖然不能100%識(shí)別,但是可以效果還是可以的

7、比用戶手動(dòng)看視頻打字幕要快速

8、可以添加MP3、MP4、wav等音視頻到軟件識(shí)別文字

9、提供翻譯,可以將識(shí)別的文字輸出中文和其他語言

pyTranscriber Mac軟件特色

- 提供10分鐘免費(fèi)轉(zhuǎn)錄測(cè)試,讓您看看Transcriber是不是您的明智之選

- 采用尖端的人工智能技術(shù)

- 可實(shí)現(xiàn)說話人識(shí)別

- 完成時(shí)間短(錄音時(shí)長*1.25)

- 擁有獨(dú)特的應(yīng)用程序內(nèi)嵌編輯器可編輯應(yīng)用程序中的文本

- 可從Dropbox、Google Drive、OneDrive、電子郵件等中導(dǎo)入或?qū)С?

- 所有文本均可以PDF、TXT或DOCX格式導(dǎo)出。

- 設(shè)計(jì)流暢易用

pyTranscriber Mac使用說明

使用界面,雖然現(xiàn)在不支持中文,但是不用太擔(dān)心看不懂的問題,操作也很簡單。首先按下左上角的Selectfile(s),選擇想要轉(zhuǎn)換為字幕的電影:

支持批量處理,即您可以一次選擇多部電影,如果有錯(cuò)誤,請(qǐng)點(diǎn)擊該文件,然后按左邊的復(fù)制文件(s)刪除:

打開右下角轉(zhuǎn)換語言選擇單,滑到最下面可以找到繁體中文(zh-Tw–ChineseTraditional),中文部分還有中國簡體中文、香港簡體中文和香港繁體中文:

確定是否要將OutputLocation轉(zhuǎn)換為字幕之后存儲(chǔ)在哪些位置,作為桌面的pyTranscriber文件夾。在一切就緒后,請(qǐng)按下TranscribeAudio/GenerateSubtitles轉(zhuǎn)換:

共分兩步,第一步是將所有圖像轉(zhuǎn)換為FLAC聲音檔:

接著進(jìn)行語音識(shí)別轉(zhuǎn)字幕識(shí)別。盡管還算是兩步,處理速度還是很快的,這兩部電影總共約50分鐘,只用了不到4分鐘的時(shí)間。

但不知道是現(xiàn)在剛遇到問題,還是怎么了,我選擇了繁體中文,識(shí)別出來卻是簡體中文,這部分讀者自己試一下,如果這樣,可以晚一點(diǎn),或者明天試試,別人會(huì)正確識(shí)別繁體中文:

片子中的字幕很精確,當(dāng)然多少有些錯(cuò)誤,但也不能說太離譜,以后依然要自己檢查和修改。

相對(duì)于所有人而言,單就時(shí)間而言,這一套就可以節(jié)省超多時(shí)間,即使加上檢查和修改時(shí)間,也至少可以提高50%的效率。

若存在中英混雜的情況,也能識(shí)別出來,這是很好的。

pyTranscriber Mac更新日志

1.細(xì)節(jié)更出眾!

2.BUG去無蹤